Ir al contenido principal

Horarios de atención

De lunes a viernes:
8:00 AM – 5:00 PM

Whatsapp: (+57) 317 599 0862
Teléfono: (+57) 313 7845820
Email: [email protected]

Confidencial Noticias 2025

Etiqueta: idiomas

Duolingo anuncia inclusión de lecciones de música

Duolingo ha anunciado que incluirá nuevos servicios en su ‘app’ de aprendizaje agregando lecciones de música, con las que los usuarios podrán aprender melodías «divertidas y familiares», así como su expansión para matemáticas Duolingo Math con ejercicios interactivos.

La plataforma, conocida por sus lecciones gratuitas para el aprendizaje de más de 30 idiomas como el inglés, italiano o alemán, pretende actualizarse introduciendo una experiencia multitema dentro de su ‘app’.

 

Para ello, tal y como ha anunciado la compañía en un vídeo, además de los idiomas Duolingo introducirá lecciones de música y de matemáticas en su plataforma, de manera que los usuarios puedan aprender estas nuevas materias desde las bases con su método de lecciones breves y gratuitas.

En el caso el aprendizaje musical, Duolingo ha señalado que implementará cientos de lecciones y más de 200 melodías «divertidas y familiares», tal y como ha podido conocer TechCrunch. Así, los usuarios podrán llevar a cabo ejercicios para aprender a leer partituras y tocar música, ya sea desde sus dispositivos móviles o desde el ordenador.

Por otra parte, las lecciones de matemáticas provienen de su expansión Duolingo Math, que ya fue anunciada por la compañía en octubre del pasado año. Ahora, los usuarios podrán hacer los ejercicios interactivos de matemáticas desde la misma ‘app’.

Al combinar todos estos recursos en una misma plataforma, los usuarios podrán llevar a cabo los ejercicios de las distintas materias en una misma cuenta. Además, podrán pasar de lecciones de música a idiomas de forma sencilla.

Duolingo ha detallado que ofrecerá más información sobre la posibilidad de aprender música, idiomas y matemáticas desde un mismo lugar, en su evento Duocon, que se celebrará el próximo 11 de octubre.

Le puede interesar: Plataforma inmersiva de idiomas llega a las empresas

*Foto: Duolingo

La IA de Meta identifica 4 mil idiomas en el mundo

Meta desarrolló una serie de modelos de inteligencia artificial para preservar las lenguas que están en peligro de desaparición, que ya son capaces de abarcar 4.000 idiomas hablados de todo el mundo.

Los modelos de habla multilingüe masivos han expandido las tecnologías de texto a voz y de voz a texto de cien idiomas a más de 1.100, un salto que también se replica en la identificación de lenguas habladas, que ya alcanza las 4.000, «40 veces más que antes».

 

Así lo afirmó Meta, que ha compartido novedades este lunes sobre los modelos de inteligencia artificial en los que trabaja para preservar las lenguas que están en peligro de desaparición. La finalidad es que los usuarios puedan acceder a la información y usar su dispositivo en el idioma de su preferencia.

Con este objetivo, ha anunciado la apertura de sus modelos y códigos para que la comunidad de investigadores pueda colaborar con esta tarea, como recoge en un comunicado compartido en su blog oficial.

Asimismo, explicó el enfoque que han aplicado a los trabajos con los modelos de habla multilingüe masivos, que ha permitido el salto en la cantidad de idiomas que admite. Para ello, han recurrido a la Biblia, ya que se ha traducido a multitud de idiomas.

Las traducciones de la Biblia se han usado en la investigación de la traducción de idiomas basada en texto, y se acompañan de lecturas grabadas que están disponibles de forma pública. A partir de estos audios, Meta ha creado «un conjunto de datos de lecturas del Nuevo Testamento en más de 1.100 idiomas, que proporcionó un promedio de 32 horas de datos por idioma».

Para alcanzar la cifra de los 4.000 idiomas, consideraron también «grabaciones no etiquetadas de otras lecturas religiosas cristianas». Pese a ser contenido religioso, la compañía asegura que los modelos no presentan un sesgo para producir un lenguaje más religioso.

La compañía espera en un futuro ampliar el número de idiomas que los modelos de habla multilingüe masivos pueden soportar, e incorporar dialectos.

Le puede interesar:WhatsApp implementó función de edición de mensajes

*Foto: Instagram @zuck

Estos son los retos personales y profesionales para conseguir el trabajo soñado

El idioma inglés para trabajar hace parte de los retos que el mundo laboral demanda. Hoy conseguir el trabajo soñado exige habilidades duras y blandas (conocidas como hard skills y soft skills en inglés), que son exigidas en el corto, mediano y largo plazo dentro de las organizaciones; normalmente las personas no se preocupan demasiado por aprender un nuevo idioma, y mucho menos por aprender a ser sociables o entender si puede trabajar bien dentro de un equipo.

Por este motivo, es importante saber que existen las llamadas habilidades duras que son aquellas para las que la persona se ha capacitado específicamente, son tradicionales, y las que más se exigen en el ambiente laboral, son cuantificables, que se han aprendido con esfuerzo a través del tiempo, estas dependen del cargo, el tiempo de desempeño, y el tipo de trabajo, son descritas minuciosamente en los diferentes perfiles profesionales en cada departamento en las empresas.

 

De esta manera, las habilidades duras para un cargo financiero son: “contabilidad, emisión de informes, pronósticos, gastos” entre otras, en el caso de una ingeniería serán habilidades como: “servicios en la nube, aprendizaje automático, lenguajes de programación (JavaScript, Java, C++, HTML, Python)”, a esto se le suma que para cualquier profesión es fundamental hablar inglés o un segundo idioma.

Por otro lado, las habilidades blandas son aquellas interpersonales que describen cómo se trabaja y se interactúa con los demás. Generalmente las personas no se detienen a pensar en este tipo de habilidades que se adquieren cuando se convive con acciones cotidianas con los demás, a veces se confunden con rasgos de personalidad. Son la base para trabajar en colaboración para poder mantener un cargo, ascender y lograr tener una carrera exitosa.

Existe una larga lista de habilidades blandas como: comunicación, resolución de conflictos, pensamiento crítico, capacidad de respuesta, empatía, inteligencia emocional, adaptabilidad, liderazgo, organización, tolerancia, trabajo en equipo, gestión del tiempo, responsabilidad, ética, colaboración, flexibilidad, organización entre otras.

Los dos tipos de habilidades duras y blandas, son fundamentales en el mundo laboral, las habilidades duras son las competencias que se han aprendido profesionalmente dentro de un contexto académico o a lo largo de la experiencia laboral. Y las habilidades blandas son los rasgos interpersonales que se han desarrollado con el tiempo, como las comunicaciones efectivas, la credibilidad, el respeto y la reputación personal.

Estas dos habilidades duras y blandas, son claves y representan esas herramientas fundamentales que serán el mejor aliado a la hora de competir y enfrentarse a los nuevos desafíos laborales en un mundo globalizado que exige cada vez más personas que sean tolerantes al cambio, que sean flexibles y que no le pongan límite a su creatividad.

Así mismo, el conocimiento ya está a disposición de todos, lo que conlleva a que además de tener el conocimiento específico, se trabaje en el cómo lo pongo a trabajar en favor del objetivo, que se haga de la manera planeada, con los recursos y materiales disponibles, y sobre todo que equipo de trabajo logre conectarse y encaminarse en la misma dirección.

Cada perfil dentro de una organización es clave para el cumplimiento de metas y para el mantenimiento de la misma, por lo tanto, para tener éxito, cuentan las habilidades duras y blandas que cada integrante ponga con generosidad al servicio de los demás.

Foto: Pexels

Te puede interesar:Roy Barreras pide tiempo para pensar en una reforma laboral “adecuada”

Los 5 errores con el inglés que pueden arruinar tu negocio

Si tienes un trabajo donde ocasionalmente debes poner en práctica tus conocimientos del inglés, seguramente has tenido momentos de tensión e incluso pena por no dominar ciertas palabras o expresiones al conversar con angloparlantes, exponer alguna presentación en dicho idioma o, peor aún, dar un reporte verbal a tus jefes en esta lengua. Salvo que hayas tomado un curso avanzado y certificado de inglés, es normal que aparezcan estos detalles por el nerviosismo y la falta de perfección en ciertas habilidades.

De acuerdo con EF English Live, estos son los 5 errores más comunes en el inglés para el trabajo, sobre todo en el ámbito de los negocios. Así que toma nota y repasa cada punto para no verte como un elemento poco preparado o incompetente para desempeñar tu puesto:

 

Los sustantivos incontables no llevan “s” al final. Otro tropiezo muy común en el inglés, es decir “informations”, “advices” o “knowledges” cuando queremos mencionarlos en plural. Debido a que estos y otros sustantivos incontables no llevan por regla la “s” al final, y se usan en singular, la manera correcta de citarlos en plural es añadiendo antes expresiones como “a piece of” o “several”; un par de ejemplos del empleo correcto de estas palabras son: “There was a lot of information in that presentation” (había mucha información en esa presentación) y “he gave us several pieces of important information” (nos dio varias informaciones importantes).

5 ideas para que no muera el marketing digital

Pronuncia bien “executive”. Este detalle es meramente de pronunciación. Si vas a presentar a algún compañero de la empresa a otra persona, cuida el no acentuar la “u” (e-xe-CU-tive), pues así suena mucho a “execute”, que significa ejecutar. El acento debe resaltarse en la segunda “e”: e-XE-cu-tive.

Cuida el uso de la terminación “-ing”. Sobre todo al momento de escribir un mail o cualquier otra comunicación formal de trabajo, muchas veces se emplea mal el gerundio “-ing” (en español, “-ando” o “-endo”), que casi siempre se pronuncia o redacta tras usar una preposición como “about”, “of” o “without”, ‘to keep’, ‘to recommend’, ‘to finish’, ‘to avoid’, ‘to enjoy’ y ‘to delay’, entre otras. En una despedida de correo, por ejemplo, una frase correcta sería “I look forward to hearing from you” (estoy deseando saber de ti); mientras que su uso erróneos sería “I look forward to hear from you”.

No es lo mismo “personal” que “personnel”. Este tip es muy valioso para quienes tienen empleados a su cargo. Es recurrente pensar que ambas palabras son sinónimos, pero “personnel” es el sustantivo para referirse a la gente que trabaja en una compañía, mientras que “personal” es un adjetivo para tocar temas relacionados con la persona; además, se acentúan distinto al pronunciarlas: “personnel” resalta la última sílaba (per-son-NEL) y “personal” la primera (PER-so-nal).

¡“Presentate” no existe! Un error cotidiano, sobre todo cuando se exponen diapositivas, es decir “presentate” en lugar de “presentation”, que es la forma correcta. En este sentido, sí puedes decir “give a presentation” o “present information”, por ejemplo; pero nunca “presentate something”, pues esa primera palabra no existe y aflora cuando intentamos relacionar el sustantivo con el verbo, lo cual es un error habitual que se debe corregir.

No te rezagues y eleva tu competitividad

Para muchas empresas, el saber inglés es cada vez más un requisito y no un plus, como resultado de los tiempos modernos donde la conectividad con colegas de otros países es el pan de cada día. Por algo, esta destreza considerada ahora como esencial será incluida en las pruebas del Programa para la Evaluación Internacional de los Alumnos (PISA, por sus siglas en inglés) de la OCDE a partir del 2025, junto con la lectura, las matemáticas y las ciencias.

No te rezagues y sigue siendo indispensable o competitivo en tu trabajo, poniendo en práctica estas 5 recomendaciones y lo que vayas aprendiendo día a día si te convences de que necesitas estudiar más para elevar tu nivel de inglés, con lo cual además podrás escalar a mejores puestos o incluso emigrar a una compañía que te pague más por poner en práctica tus conocimientos bilingües. Recuerda que en el inglés, cualquier pequeño error puede cambiar totalmente el sentido de las palabras y por tanto el significado de una expresión, entorpeciendo la comunicación.

Skype ahora con traductor en tiempo real

Es el servicio de videollamadas por excelencia. Cuenta con más de 300 millones de usuarios, los cuales pueden llamar, ver y enviar mensajes con una simple conexión a internet. Y si esto les parece poco, prepárense porque a partir de ahora también les servirá de traductor en tiempo real.

Continuar leyendo